The Primary Chronicle in the Judean Chronograph (1262)
DOI:
https://doi.org/10.15407/uhj2025.01.141Keywords:
medieval chronicles, Old Rus’, textual criticism, translations from Greek into Old Church SlavonicAbstract
Recently, the time of the completion of the Judean Chronograph, which is the only definitely dated historical collection in Old Rus’ian literature, has been reconsidered based on a number of textual arguments. The purpose of this paper is to answer the question of whether the proposed revision is reasonable. It is also necessary to determine whether the compiler of the Chronograph was familiar with the Primary Chronicle since the dating of the Chronograph depends on the answer to this question. Textual criticism methods are applied here to address the problems of textual relationship. Scientific novelty. In the pages that follow, I offer a detailed analysis of quotations from the Primary Chronicle in the Judean Chronograph conducted for the first time. Conclusions. The author of the Chronograph knew the Chronicle well and quoted it both verbatim and in microcitations. The textual evidence does lead to the year 1262, so we have no reason to revise the traditional date of the compilation of the Chronograph.
References
Thomson, F. (1998). The Slavonic Translation of the Old Testament. Interpretation of the Bible. Ljubljana and Sheffield: Sheffield Academic Press. 607-918.
Lemeshkin, I. (2009). Sovijaus sakmė ir 1262 metų Chronographas (pagal Archyvinį, Varšuvos, Vilniaus ir I. J. Zabelino nuorašus). Vilnius: LLTI. [in Lithuanian].
(2017). Chronica Galiciano-Voliniana (Chronica Romanoviciana), Dąbrowski, D., Jusupović, A., Juriewa, I., Majorow, A., Wiłkuł, T. (Eds.). Monumenta Poloniae historica. Nova series. XVI. Kraków; Warszawa: Polska Akademia Umiejętności. [in Polish, in Old Church Slavonic].
Arkhival copy of the Judean Chronograph. RGADA, collection MGAMID. N 279/658. [in Old Church Slavonic].
Vilnius copy of the Judean Chronograph. Lietuvos mokslų akademijios Vrubleskių biblioteka (The Wroblewski library of the Lithuanian Academy of Sciences). N 109/147. [in Old Church Slavonic].
Warsawian copy of the Judean Chronograph. Biblioteka Narodowa. Dział zbióryw specjalnych. BOZ cim. 83. [in Old Church Slavonic].
Orlov, A. (1947). O galicko-volynskom letopisanii. Trudy Otdela drevnerusskoj literatury. 5: 15-35. [in Russian].
Orlov, A. (1926). K voprosu ob Ipatievskoj letopisi. Izvestiia Otdeleniia russkogo iazyka i slovesnosti. 31: 93-126. [in Russian].
Hensiors’kyi, A. (1958). Halytsko-Volynskyi litopys (protses skladannia; redaktsii i redaktory). Kyiv: Vydavnytstvo AN URSR. [in Ukrainian].
Hensiorskyi, A. (1961). Halytsko-Volynskyi litopys (leksychni, frazeolohichni ta stylistychni osoblyvosti). Kyiv: Vydavnytstvo AN URSR. [in Ukrainian].
Tolochko, A. (2006). O galickom boiarine Zhiroslave, ego ventse i ubozhestve. Ruthenica. 5: 252-256. [in Russian].
Tolochko, A. (2006). Odna zaimstvovannaia formula v Galicko-Volynskoj letopisi. Ruthenica. 5: 256-257. [in Russian].
(2020). Halytsko-Volynskyi litopys. Tekstolohiia. Ed. by Oleksiy Tolochko. Kyiv: Akademperiodyka. [in Ukrainian].
Lemeshkin, I. (2006). Ioann Malala i folklornoe skazanie o Sovii v sostave Chronographa 1262 g.: perevodnaia vizantijskaia chronika i drevniaia litovskaia literatura. Senoji Lietuvos literatura. Vilnius. 229-275. [in Russian].
Vilkul, T. (2007). O nekotorykh istochnikakh litovskikh izvestij Galicko-Volynskoj letopisi. Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės istorijos šaltiniai. Faktas. Kontekstas. Interpretacija. Vilnius: Lietuvos istorijos instituto leidykla. 17-28. [in Russian].
Vilkul, T. Iudeiskij i Sofiiskij chronography v istorii drevnerusskoi chronographii. Palaeoslavica. T. XVIII, N 2. Cambridge, Massachusetts, 2009, 65-86. [in Russian].
Vilkul, T. (2015). Litopys i chronograph. Studii z domongols’koho kyivs’koho litopysannia. Kyiv: Institut istorii Ukrainy NANU. [in Ukrainian].
(2015). Knyga Iskhod. Drevneslavianskij polnyj (chetij) text po spiskam 14-16 vekov. Ed. by T. Vilkul. Moskva: Kvadriga. [in Russian, in Old Church Slavonic].
(1963). Dyialektalahichny atlas belaruskaj movy. Minsk. [in Belarussian].
Nikolaev, S. (2023). Novye dannye po istoricheskoj fonetike vostochnoslavianskikh iazykov. Slavianskoe i balkanskoe iazykoznanie. 23. Balto-slavianskaia komparativistika. Aktsentologiia. Dalnee rodstvo iazykov. Pamiati Vladimira Antonovicha Dybo. Moskva: Institut slavianovedeniia RAN. 179-247 [in Russian].
Dąbrowsky, D. (2023). Badając Kronikę Halicko-Wołyńską (Kronikę Romanowiczów). Rozważania na marginesie opraciowania Oleksija Tołoczki, Kwartalnik Historychny. CXXX. 2: 379-397. [in Polish]. doi: https://doi.org/10.12775/KH.2023.130.2.06
Tolochko, A. (2019). O date tak nazyvaemogo Iudeiskogo chronographa. Ruthenica. 15: 279-282. [in Russian].
Ivanov, S. (2010). Mifologicheskij konvoj “basni o Sovii” v sostave Iudeiskogo chronografa. Slavianovedenie. 2: 63-71. [in Russian].
Vilkul, T. (2022). The “Legend of Sovij”, Hamartolos, and the Primary Chronicle in the Judean Chronograph, Conference “Francysk Skaryna and the Renaissance book culture. Skaryna’s Little Travel Book turns 500”. Vilnius. [in English].
Istrin, V. (1920). Knigy vremen’nyia i obraznyia Georgiia Mnikha. Chronika Georgiia Amartola v drevnem slaviano-russkom perevode. 1: Text. Petrograd: Rossiiskaia gosudarstvennaia Akademicheskaia tipografiia. [in Russian, in Old Church Slavonic].
Matveenko, V., Shchegoleva, L. (2006). Knigy vremen’nye i obraznye Georgiia Monakha. 1. Interpretirovannyj text Troitskoj rukopisi. Moskva: Nauka. [in Russian, in Old Church Slavonic].
(1997). Lavrentievskaia letopis’. In: Polnoe sobranie russkikh letopisej. 1. Moskva: Iazyki russkoj kultury. [in Old Church Slavonic].
(2003). The Povest’ vremennykh let: An Interlinear Collation and Paradosis. Ostrowski, D., Birnbaum, D., Lunt, H. (Eds.). I-III. Cambridge, Mass. [in English, in Old Church Slavonic].
Guimont, T. (2021). Historical writing of Early Rus (c. 1000 — c. 1400) in a comparative perspective. Brill.
Nikolaev, S., Vilkul, T. (2023). Variants Between the Novgorod First Chronicle and the Novgorodian-Sophian Group in Relation with the Primary Chronicle. Revue des études Slaves. Paris. 94. Fascicule 3 and 4, 319-338 and 607-622. [in Russian]. doi: https://doi.org/10.4000/res.6582
(2001). Ipatievskaia letopis’. In: Polnoe sobranie russkikh letopisej. 2. Moskva: Iazyki slavianskoj kultury. [in Old Church Slavonic].
(1950). Novgorodskaia pervaia letopis’ starshego i mladshego izvodov. Ed. by A. Nasonov. Moskva; Leningrad: Izdatelstvo AN SSSR. [in Old Church Slavonic].
(2002). Novgorodskaia Karamzinskaia letopis’. In: Polnoe sobranie russkikh letopisej. 42. Sankt-Peterburg : Dmitrij Bulanin. [in Old Church Slavonic].
(2000). Sofiiskaia pervaia letopis’ starshego izvoda. In: Polnoe sobranie russkikh letopisej. 6. 1. Moskva: Iazyki slavianskoj kultury. [in Old Church Slavonic].
(2000). Novgorodskaia Chetvertaia letopis. In: Polnoe sobranie russkikh letopisej. 4. 1. Moskva: Iazyki slavianskoj kultury. [in Old Church Slavonic].
(2020). Knyha Buttia. Davnioslov’ians’kyj chetij text za spyskamy 14-16 stolit’, vstup ta uporiadkuvannia textu Vilkul, T., pokazhchyky sliv Nikolaev, S. Kyivs’ke chrystyianstvo, XXII. Lviv: Vydavnytstvo UKU. [in Ukrainian, in Old Church Slavonic].
Anisimova, T. (2023). Proiskhozhdenie skhodnykh statej v bibleiskikh chastiakh drevnerusskikh chronographov: skazaniia o stolpotvorenii, Serukhe, Farre, Avraame i Isave, Vestnik PSTGU. Seria III: Filologia. Moskva. 74: 9-30. [in Russian].
Golyshenko, V., Dubrovina, V. (1997). Kniga naritsaema Kozma Indikoplov. Moskva. [in Old Church Slavonic].
Vilkul, T. (2007). Tolkovaia Paleia i Povest’ vremennykh let. Siuzhet o “razdelenii jazyk”. Ruthenica. Kyiv. VI: 37-85. [in Russian].


