Borrowings from the Works of Gregory Tsamblak in the Epistle of Misael to the Pope Sixtus IV
DOI:
https://doi.org/10.15407/uhj2022.02.139Keywords:
Gregory Tsamblak, Eulogy to Euthymius of Tarnovo, Misael, Epistle of Misael, Kyivan MetropolitanateAbstract
Since the beginning of the 20th century, the Eulogy to the Fathers of the Council of Constance by Metropolitan Gregory Tsamblak has been pointed out as a source of inspiration and imitation for the authors of the Epistle of Misael.
The purpose of this study was to inverstigate the dependence of the latter on the writings of the Metropolitan of Kyiv.
Methods. The methods of textology were applied, including content analysis, text comparison, etc.
Scientific novelty. For the first time the reference was made to the borrowings from the Eulogy to Euthymius of Tarnovo in the Epistle of Misael.
Conclusions. Previous research always attempted to link the Epistle of Misael to the Eulogy to the Fathers of the Council of Constance by Metropolitan Gregory Tsamblak and (less) to his speech to Pope Martin V. When comparing the Eulogy to Euthymius of Tarnovo and the Epistle of Misael, a complex of 9 fragments was identified, which came from two parts of the eulogy and were included into Misael’s letter. Most of the fragments were taken as direct quotations, with some changes determined by the specifics of the new work. All borrowings were compactly integrated into chapters XIII–XV 3, which was typical for the approach of the letter writers, who similarly integrated fragments from the canon prayer for a sick person into the chapter XX 6.
References
Afanasenko, Yu. (2016). Mitropolit Grigorij Tsamblak v obshchestvenno-politicheskoj i i tserkovnoj zhizni Vostochnoj Evropy. Minsk. [in Russian].
Begunov, Yu. K. (2005). Tvorcheskoe nasledie Grigoriya Tsamblaka = The creative heritage of Gregory Camblak. Zheneva; Veliko Tyrnovo. [in Russian].
Gil, A., Skoczylas, I. (2013). Przed wielkim podziałem: prawosławna metropolia kijowska do 1458 r. Lublin: Instytut Europy Środkowo-Wschodniej; Lwów: Ukraiński Uniwersytet Katolicki. [in Polish].
Kruhlii, A. (2017). Oratorsko-propovidnytska proza i velychalna poeziia druhoi polovyny XIII – seredyny XVI st.: heneza, khudozhnia spetsyfika. Kyiv. [in Ukrainian].
Likhachev, D. (2001). Tekstologiya na materiale russkoj literatury X–XVII vv. Sankt-Peterburg. [in Russian].
Martynowicz, A. (2014). Typologia soborów lokalnych Kościoła prawosławnego na ziemiach ruskich i Wielkiego Księstwa Litewskiego do końca XV w. Latopisy Akademii Supraskiej, 5, 9–39. [in Polish].
Naumow, A. (2014). Metropolita kijowski Grzegorz (Cambłak) na soborze w Konstacji (1418). Latopisy Akademii Supraskiej, 5, 41–56. [in Polish].
Peleshenko, Yu., Sulyma M. (2013–2020) Istoriia ukrainskoi literatury (7 vols. of 12). Kyiv. [in Ukrainian].
Peleshenko, Yu. (1990). Rozvytok ukrainskoi oratorskoi ta ahiohrafichnoi prozy kintsia XIV – pochatku XVI st. Kyiv. [in Ukrainian].
Peleshenko, Yu. (2008). “Posolstvo kyivskoho mytropolyta Mysaila do papy rymskoho Syksta IV” ottsia Ioana yak pamiatka ukrainskoi ta biloruskoi literatur. Fenomen pagranichcha: polskaja, ukrainskaja i belaruskaja litaratura – uplyvy i wzaemawzbahachenne, 9–32. Minsk. [in Ukrainian].
Peleshenko, Yu. (2012). Ukrainska literatura piznoho serednovichchia (druha polovyna XIII–XV st.): Dzherela. Systema zhanriv. Dukhovni intentsii. Postati. Kyiv. [in Ukrainian].
Peleshenko, Yu. (2014). Bolharskyi vplyv na ukrainsku literaturu v dobu piznoho Serednovichchia (druha polovyna XIV – persha polovyna XVI st.). Slovo i chas, 11, 25–32. Kyiv. [in Ukrainian].
Peleshenko, Yu. (2018). Hryhorii Tsamblak: Pokhvalne slovo Yevtymiiu Tyrnovskomu. Izbornyk 2012–2016: Doslidzhennia. Krytyka. Publikatsii, 228–231. Kyiv. [in Ukrainian].
Peleshenko, Yu. V. (1988). Druhyi pivdennoslovianskyi vplyv i ukrainska kultura kintsia XIV–XV st. Pysemnist Kyivskoi Rusi i stanovlennia ukrainskoi literatury, 138–166. Kyiv. [in Ukrainian].
Rusev, P., Davidov, A., Galabov, I., Danchev, G. (1981). Pokhvalno slovo za Evtimiy ot Grigoriy Tsamblak. Sofiya. [in Bulgarian and Church Slavonic].
Shevchuk, V. (2002). Ioann. Posolstvo do papy rymskoho Siksta IV vid dukhovenstva, i vid kniaziv, i paniv ruskykh. Z Vilny, roku 1476, misiatsia bereznia, 14 dnia. Zolote slovo: Khrestomatiia literatury Ukrainy-Rusi epokhy serednovichchia IX–XV st. (in 2 vols.), 2, 587–591. Kyiv. [in Ukrainian].
Tkachuk, R. (2011). Tvorchist mytropolyta Ipatiia Potiia ta polemichna literatura na mezhi XVI – pochatku XVII st.: Dzherela. Rytoryka. Dialoh. Kyiv. [in Ukrainian].
Zatorskyy, N. (2017). Posolstvo do papy Syksta IV z poslanniam Mysaila u svitli deiakykh dokumentiv Vatykanskoho taiemnoho arkhivu. Mizhnarodni zviazky Ukrainy: naukovi poshuky i znakhidky, 26, 11–30. [in Ukrainian]. doi: https://doi.org/10.15407/mzu2017.26.011
Zatorskyy, N. (2019). „Poslannia Mysaila do papy Syksta IV” 1476 r.: rekonstruktsiia arkhetypu, 2nd ed. Lviv: Vyd-vo UKU. [in Ukrainian].


