Ілько Борщак як Пилип Орлик: містифікації маніфесту до "Володарів і Республік", листів до монаршої особи Англії та Генеральних штатів Об’єднаних провінцій Нідерландів, "Виводу прав України"
Ключові слова:
Ілько Борщак, Пилип Орлик, мазепинці, містифікації, архіви, біографія, історіографія, історія ідей, еміграція, XVIII століття, Франція, Західна Європа.Анотація
Стаття має на меті висвітлити через призму біографічного підходу особисті обставини й ідейний контекст оприлюднення в 1922—1925 рр. відомим українським публіцистом Іллею Баршаком на псевдо Ілько Борщак документів міжнародного характеру начебто авторства гетьмана Пилипа Орлика (1672—1742). Дослідницька гіпотеза полягає в тому, що їх автором був сам Борщак. Щоб довести це, передбачено послідовне виконання наступних завдань: 1) встановити за допомогою документів з архівів Борщака та видавничих інституцій походження опублікованих ним текстів Орлика; 2) підтвердити або спростувати наявність у французьких архівах написаних буцімто в 1712 р. маніфесту до «Володарів і Республік», супровідних листів до нього й «Виводу прав України»; зіставити результати з висновками істориків Ореста Субтельного, Омеляна Пріцака, Ірини Дмитришин; 3) перевірити низку додаткових доказів Борщака щодо автентичності паперів Орлика. На противагу наявним у публічному просторі антинауковим спробам довести достовірність вище згаданих текстів без аудиту їх наявності в архівах і згадок про них в інших історичних джерелах (тобто лишень методом умоглядної аналогії з іншими свідченнями й пустопорожніми розважаннями про можливість появи цих текстів у середовищі мазепинської еміграції бендерського періоду), мій науковий підхід ґрунтується на перевіреному й неспростовному факті відсутності в архівах та автентичному джерельному масиві XVIII ст. опублікованих Борщаком текстів Орлика. Для цього я порівняв наративи Борщака з контентом французьких архівів. Заперечення встановлених у дослідженні результатів засадничо неможливе без виявлення оригіналів чи копій документів. У перспективі це може призвести до відмови в наукових публікаціях від містифікацій і матиме очевидне практичне значення: деміфологізацію створеного Борщаком образу Пилипа Орлика як партнера Франції й інших великих держав Заходу (що жодним чином не применшує його вагу як діяча міжнародного рівня у Балтійсько-Чорноморському intermarum). Оригінальність дос лідження полягає у його здійсненні на «перехрещених» свідомістю Борщака історичних горизонтах XVIII і XX ст.
Надійшла / Received 04.03.2026


