"Книга Іаковъ Жидовинъ" у давньоруських ранніх джерелах і Тихонравовському хронографі
DOI:
https://doi.org/10.15407/uhj2020.06.104Ключові слова:
Давня Русь, текстологія, середньовічні літописи та хронографиАнотація
Аналізуються нові матеріали до історії текстів одного з перекладних візантійських джерел – «Doctrina Jacobi nuper baptisati», у давньослов’янській версії з ХІ ст. відомого як «Книга Іаков Жидовин» – та кількох давньоруських пам’яток; наголос зроблений на Тихонравовському хронографі. Підвалини студій складені завдяки нещодавнім розробкам О.Пересветова-Мурата, в яких простежено запозичення з «Книги Іаков» у «Слові про закон та благодать» київського митрополита Іларіона та старшого літопису – «Повісті временних літ».
Метою студій є розширити базу порівняння «Doctrina Jacobi» з давньоруськими пам’ятками, залучаючи нове джерело, а також з’ясувати характерні риси компіляцій.
Застосовано методи переважно з царини джерелознавства й текстології, що включають текстуальну та літературну критику.
Наукова актуальність. Уперше виявлено всі цитати із «Doctrina Jacobi» в Тихонравовському хронографі. Хоча останню компіляцію укладено у ХVІ ст., у ній наявні ранні складові, що зумовлює її значення для історії давньоруської книжності. Тихонравовський надає надійний матеріал, оскільки містить найбільше цитат із «Книги Іаков», понад 90, тоді як у київського митрополита Іларіона таких близько 10, а у старшому руському літописі – до 20.
Висновки. Судячи з аналогічних перекомпоновок біблійних цитат у Тихонравовському та «Повісті временних літ», невідомий укладач ХІ ст. зробив вибірку з «Книги Іаков» і переробив фрагменти, поєднуючи їх в інший ланцюжок. Він створив простору «біблійну колекцію», що послуговувала посередником між перекладним візантійським та оригінальними давньоруськими текстами. Ураховуючи нові матеріали, схему взаємин наших текстів потрібно уявляти собі таким чином: від «Книги Іаков» до просторої «біблійної колекції», та від останньої – до твору митрополита Іларіона, «Повісті временних літ» і далі. У кінцевому підсумку Тихонравовський хронограф, пізньосередньовічний твір ХVІ ст., дозволяє пролити нове світло на заплутані проблеми писемних пам’яток Київської Русі.
Посилання
Akentiev, K. (2005). «Slovo o zakone i blagodati» Ilariona Kievskoho. Drevnejshaya versiya po spisku GIM Syn. 591, Byzantinorossica, 3, 116–152. [in Russian, in Old Church Slavonic].
An Early (1971). An Early Slavonic Psalter from Rus’, eds. Moshé Altbauer and Horace G. Lunt, vol. 1. Cambridge, Massachusetts. [in English, in Old Church Slavonic].
Anisimova, T. (2015). Tikhonravovsky chronograph Issledovaniye, publicatsiya texta, 1, Letopisi i chroniki, 3–161. Sankt- Peterburg. [in Russian].
Grigorovichev (1998). Grigorovichev Parimejnik, eds. Rybarova Zdenka, Khauptova Zoe. Ckopje. [in Macedonian].
Déroche, V. (1991). Doctrina Jacobi nuper baptizati, Travaux et Mémoires, 11, eds. Gilbert Dagron, et all, 48–229. Paris. [in French, in Greek].
Katalog (2000). Katalog slavyano-russkikh rukopisnykh knig XV veka, khranyashchikhsia v Rossijskom gosudarstvennom arkhive drevnikh aktov, eds. I. Zhuchkova, L. Moshkova, A. Turilov. Moskva. [in Russian].
Matichin (1979). Matichin Apostol (XIII vek), eds. Radmila Kovachevich, Dimitrija Stefanovich. Beograd. [in Serbian].
Moldovan, A. (1984). Slovo o zakone i blagodati Ilariona. Kiev. [in Russian, in Old Church Slavonic].
Mostrova, T. (2012). Kum leksikalnata kharakteristika na Knigata na prorok Ieremija, Kirilo-Methodievski studii, 21, 125– 146. [in Bulgarian].
Müller, L. (1971). Die Werke des Metropoliten Ilarion [Forum slavicum, vol.37]. München. [in German].
Nestle-Aland, E. (1979). Novum Testamentum Graece, The 27th edition with critical apparatus, eds. Barbara et Kurt Aland, Johannes Karavidopoulos, Carlo M. Martini, Bruce M. Metzger. Stuttgart. [in German, in Greek].
Ostrowski, D. (2009). Identifying Psalmic Quotations in the Povest’ Vremmennykh Let, Culture and Identity in Eastern Christian History. Papers from the First Biennial Conference of the Association for the Study of Eastern Christian History and Culture [Ohio Slavic Papers, vol. 9, Eastern Christian Studies, vol. 1], 217–247. Columbus, Ohio.
Ostrowski, D. (2003). The Povest’ vremennykh let. An Interlinear Collation and Paradosis, Harvard Library of Early Ukrainian Literature. Texts: X, 1–3. Cambridge, Massachusetts. [in English, in Old Church Slavonic].
Pereswetoff-Morath, A. (2002). A Grin without a Cat, vol.1: Adversus Iudaeos Texts in the Literature of Medieval Russia (988–1504) [Lund Slavonic Monographs, 4]. Lund.
Pereswetoff-Morath, A. (2016). ‘The Old is in the New Revealed’: Prophetical Quotations from the Slavonic Translation of Doctrina Iacobi in the Literature of Early Kyivan Rus’ (Part one). Palaeobulgarica / Starolharystyka, XL, 1. Sofia, 51–80.
Pereswetoff-Morath, A. (2016). ‘The Old is in the New Revealed’: Prophetical Quotations from the Slavonic Translation of Doctrina Iacobi in the Literature of Early Kyivan Rus’ (Part two). Palaeobulgarica / Staroblharystyka, XL, 2. Sofia, 9–48.
Polnoe sobranije (1997). Polnoe sobranije russkikh letopisej, t. 1: Lavrentievskaja letopis. Moskwa. [in Russian].
Vershinin, K. (2019). Drevnejshij vid Skazanija o trekh plenenijakh Ierusalima, Istorija Rossii s drevnejshikh vremen do XXI veka: problemy, diskussii, novyje vzglyady. Sbornik statej uchastnikov Mezhdunarodnoj nauchno-prakticheskoj shkoly-conferentsii molodykh uchenykh (8-9 oktiabria 2019 g.), 16–21. Moskwa. [in Russian].
Vilkul, T. (2018). «Kniga glagolemaya Iakov Zhidovin (text i paralleli k drevnerusskim compilatsijam, Palaeoslavica, t.26, no.1, 97–163. Cambridge, Massachusetts. [in Russian].
Vilkul, T. (2012). O proiskhozhdenii Rechi Filosofa, Palaeoslavica, t.XX, no.1, 1–15. Cambridge, Massachusetts. [in Russian].


